쇼우 | |
---|---|
"좋아, 단숨에 요리해 보자고!"
| |
레벨 1 |
레벨 20 |
성장치
| |
---|---|---|---|
공격력 |
40 |
81.8 |
2.2
|
체력 |
640 |
2103 |
77
|
체력 재생 |
1 |
2.14 |
0.06
|
스태미너 |
420 |
686 |
14
|
스태미너 재생 |
0.5 |
0.69 |
0.01
|
방어력 |
36 |
68.3 |
1.7
|
공격속도 |
0.16 |
0.16 |
-
|
치명타 |
- |
- |
-
|
이동 속도 |
3.1 |
3.1 |
-
|
시야 |
8 |
8 |
-
|
쇼우는 Eternal Return에 등장하는 캐릭터입니다.
배경[ | ]
"뭘 봐, 만두소로 만들어줄까?" - 쇼우
대구에서 작은 중국집을 운영중인 중국인 요리사. 과거 중국 고위 정치인의 개인 요리사로서, 웬만한 정치인 부럽잖은 재력과 인맥을 가지고 있었다. 그러나 주인의 몰락으로 한국으로 도망쳐 와 쥐 죽은 듯 살고 있는 중.
원래는 살집이 없고 기품이 넘치던 외형이었다고 한다. 자기말로는. 옛날에 고위 관료들의 비위를 맞추던 가락으로 마인드컨트롤을 잘 한다.
무기[ | ]
창 |
단검 |
팀전 모드별 증폭 수치[ | ]
캐릭터들은 각 모드 별로 능력에 대하여 추가로 보정을 받습니다.
각 보정치가 미치는 영향은 피해 공식에서 확인할 수 있습니다.
솔로 | 듀오 | 스쿼드 | |
---|---|---|---|
입히는 피해(창) | 93% | 88% | |
받는 피해(창) | -3% | ||
입히는 피해(단검) | 95% | 90% | |
받는 피해(단검) | -3% |
스킬[ | ]
- 쇼우의 모든 스킬은 스태미너가 아닌 체력을 소모합니다
현재 체력이 스킬 사용 비용보다 적으면 체력을 1 남기고 나머지를 모두 소모합니다.
- 이동방해 효과: 에어본, 둔화, 공포, 도발, 매혹, 속박, 기절, 넉백, 수면, 제압, 고정, 댄스
트리비아[ | ]
- 쇼우는 8월 12일 0.14.0 버전에 추가 되었습니다.
- 쇼우의 생일은 8월 19일 입니다.
보이스[ | ]
First Move
English | Korean |
---|---|
▶️ "Fresh ingredients everywhere!" | ▶️ "싱싱한 재료들이 많구만!" |
▶️ "Make it quick, I'm gonna feast on dumplings." | ▶️ "빨리 끝내고 만두나 실컷 먹고 싶구만 " |
▶️ "Alright, let's turn the heat up!" | ▶️ "자자~ 요리를 시작해볼까!" |
Specific Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "Dirty streets.." | ▶️ "지저분한 거리구만." |
▶️ "Any cooking supplies here?" | ▶️ "요리 도구들 좀 찾아볼까." |
▶️ "All this dirt will ruin my meals." | ▶️ "이렇게 비위생적인 곳에서는 요리할 수 없겠는데." |
▶️ "Should I hunt some chickens?" | ▶️ "이걸로 새라도 잡아볼까?" |
▶️ "Arrows might make good chopsticks." | ▶️ "화살은 젓가락으로 쓰면 되겠구만." |
▶️ "Practice makes perfect." | ▶️ "뭐든 연습이 중요하지." |
▶️ "You're all skin and bones!" | ▶️ "제사라도 지내줘야 하나?" |
▶️ "I think I'd better pour them a drink." | ▶️ "술이라도 한 잔 뿌려줘야겠구만." |
▶️ "I see some edible plants around here." | ▶️ "식용으로 쓸 수 있는 풀들이 보이는군." |
▶️ "At my last supper, I want dumplings." | ▶️ "최후의 만찬이라면 만두를 먹고 싶구만." |
▶️ "Wine is great for drinking AND for cooking." | ▶️ "포도주는 마셔도 좋고 요리에 써도 좋지." |
▶️ "I bet there's lots of different food in heaven." | ▶️ "천국에는 요리 재료가 다양하게 있으려나..." |
▶️ "There were probably nice restaurants here." | ▶️ "번화한 거리에 제대로 된 식당이 없으면 말이 안된다고." |
▶️ "No one here? Weird." | ▶️ "아무도 없나? 에잉. 번화가라더니." |
▶️ "It's nice when it's quiet like this." | ▶️ "조용한 번화가라, 나쁘지는 않군. " |
▶️ "I can't stand processed food, I can't even think about it." | ▶️ "공장에서 만들어지는 음식이라니, 생각하기도 싫군." |
▶️ "I might find some kitchen tools in this factory." | ▶️ "공장이니까 요리 도구로 쓸만한 게 좀 있겠지." |
▶️ "Canned food? That's just for pets!" | ▶️ "통조림? 그건 사료지 음식이 아냐. " |
▶️ "At least I can find real ingredients here!" | ▶️ "뭐, 그나마 재료다운 재료를 구할 곳이구만." |
▶️ "I hope I can find some mushrooms." | ▶️ "버섯이라도 있으면 좋겠는데 말이야. " |
▶️ "Are there bamboo shoots here?" | ▶️ "죽순은 없나?" |
▶️ "I used to wait hours at the dock for my precious ingredients." | ▶️ "귀한 요리 재료 받는다고 항구에서 기다렸던 게 생각나는구만." |
▶️ "I was a chef on a cruise once..." | ▶️ "크루즈에서 요리를 했던 적도 있었는데..." |
▶️ "Hmm.. No boats have been here for a while." | ▶️ "배 한 척 안 들어오게 생겼네." |
▶️ "This place ruined my sense of smell." | ▶️ "소독약 냄새 때문에 코가 마비되겠구만. " |
▶️ "Eating well is the key to good health" | ▶️ "뭐든 잘 먹으면 아플 일은 없다고. " |
▶️ "I hope I find some bandages here." | ▶️ "밴드나 붕대같은 게 있으면 좋을텐데 말이야." |
▶️ "Won't have much luck sleeping here, no matter how comfortable the bed is." | ▶️ "좋은 침대가 있어도 편히 잠들순 없겠군." |
▶️ "I cook even better after having a good rest." | ▶️ "한 숨 푹 자고 나면 더 훌륭한 요리가 나올 거야." |
▶️ "Is there a kitchen on the first floor?" | ▶️ "1층에는 주방이 있으려나?" |
▶️ "Water influences taste." | ▶️ "물이 곧 요리의 맛을 좌우한다고." |
▶️ "Is it clean water?" | ▶️ "깨끗한 물이겠지?" |
▶️ "I can wash my knives here." | ▶️ "칼이라도 씻어볼까." |
▶️ "I want to eat something refreshing." | ▶️ "시원한 게 먹고 싶어지는구만." |
▶️ "There's gotta be some ingredients around here." | ▶️ "식재료가 될만한 것들이 있을텐데..." |
▶️ "Sand in your food is a nightmare." | ▶️ "모래 때문에 움직이기 힘들다고." |
▶️ "I was pretty buff when I was in school." | ▶️ "학교 다닐 때만 해도 꽤 날렵했었는데 말이야." |
▶️ "I wasn't a bad student." | ▶️ "내가 머리가 나쁜 타입은 아니었지." |
▶️ "You need to know a lot to make different kinds of food." | ▶️ "아는 게 많아야 다양한 요리를 만들 수 있다고." |
▶️ "It would be nice to drink a cup of tea in peace." | ▶️ "조용히 차나 한 잔 마시면 딱이겠네." |
▶️ "I'm sorry, but I'll have to kill people." | ▶️ "미안하지만 살생을 좀 해야겠어." |
▶️ "Relax your mind." | ▶️ "마음의 안정을 취해볼까. " |
▶️ "Way cleaner than the Alley." | ▶️ "그나마 깔끔한 길이군." |
▶️ "There might still be a decent kitchen around." | ▶️ "멀쩡한 주방이 있을 수도 있겠는데?" |
▶️ "This reminds me of the past." | / |
Hyperloop
English | Korean |
---|---|
▶️ "Can I use this to transport ingredients too?" | ▶️ "식재료 운반에도 쓸 수 있으려나..." |
▶️ "It does the job well, even with a big guy like me." | ▶️ "덩치가 커도 잘 옮겨주는군." |
Restricted Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "No time to cook here." | ▶️ "요리하나 만들 시간도 없구만." |
▶️ "Let's go somewhere nicer." | ▶️ "다른 좋은 데로 가자고." |
▶️ "I can find ingredients elsewhere." | ▶️ "재료는 다른 곳에도 있겠지." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "What do I have to use this for?" | ▶️ "이거, 어디에 써야하는거야?" |
▶️ "In case of emergency only." | ▶️ "급한대로 써야겠구만." |
▶️ "It's not like it's totally useless." | ▶️ "그래도 못 쓸 정도는 아닌데." |
▶️ "I'll get the hang of it if I keep trying." | ▶️ "조금만 더 만들어보면 감을 잡을 수 있겠는데...." |
▶️ "It won't break so easily." | ▶️ "금방 망가지진 않겠어." |
▶️ "I could use this." | ▶️ "쓸만할 거 같구만." |
▶️ "Never underestimate the dexterity of cooks." | ▶️ "요리사의 손재주를 무시하지 말라고." |
▶️ "This is luxury right here." | ▶️ "이만하면 명품이지." |
▶️ "You'll have to pay to use this." | ▶️ "써보고 싶으면 돈을 내. " |
▶️ "After all, craftsmanship creates art." | ▶️ "결국 장인정신이 예술품을 만들어내는 거라고." |
▶️ "You can't get this anywhere else if I do say so myself." | ▶️ "어디서 돈 주고 사지도 못할 물건이군." |
▶️ "I won't sell this, it's priceless." | ▶️ "이건 아무리 돈을 많이줘도 팔 수 없겠어." |
Targeting
English | Korean |
---|---|
▶️ "I'll cut your tendon first!" | ▶️ "힘줄부터 잘라주마! " |
▶️ "I'll chop you up nicely." | ▶️ "깨끗하게 분리시켜주지!" |
Kills
English | Korean |
---|---|
▶️ "Don't interrupt my cooking!" | ▶️ "요리를 방해하지 마라! " |
▶️ "Prepping ingredients is not that easy." | ▶️ "재료 손질이 쉽지 않구만." |
▶️ "The second time is easier." | ▶️ "한 번이 어렵지, 두 번이 어렵나!" |
▶️ "Now, this is what my knife is for." | ▶️ "이제야 칼이 드는구만. " |
▶️ "Just like cows to slaughter." | ▶️ "도축이랑 별 차이가 없군. " |
▶️ "I'm losing customers!" | ▶️ "손님이 점점 줄어드는구만." |
▶️ "Hurry up and finish so I can eat my dumplings." | ▶️ "빨리 끝내고 만두나 먹어야지." |
▶️ "My blade needs sharpening." | ▶️ "칼날이 상했겠어. " |
▶️ "Quit floundering around." | ▶️ "그만 펄떡거려. " |
▶️ "My knife doesn't cut so well now." | ▶️ "이젠 칼날이 잘 안 드는구만." |
▶️ "Gross." | ▶️ "징글징글하군." |
▶️ "Is there anyone left to cook?" | ▶️ "요리할 놈들이 더 남아있나?" |
▶️ "I think I have enough ingredients now." | ▶️ "이쯤되면 재료는 충분할텐데." |
▶️ "I'm gonna have to drain some blood." | ▶️ "핏물을 좀 빼놔야 겠군." |
▶️ "This was the last meal of the course." | ▶️ "자, 이번 코스의 마지막 요리다. " |
▶️ "Butchering is also part of cooking." | ▶️ "도축도 요리의 일부지." |
▶️ "What should I marinate this with?" | ▶️ "이 고기엔 어떤 양념이 어울리려나?." |
▶️ "Meats are my specialty." | ▶️ "고기요리는 내 전문이지." |
Trap
English | Korean |
---|---|
▶️ "Stepping on it might hurt." | ▶️ "밟으면 아프긴 하겠구만." |
▶️ "Animal or human, I'll be happy with either!" | ▶️ "동물이든 사람이든 잡히면 그만이야. " |
Rest
English | Korean |
---|---|
▶️ "Cooking is hard." | ▶️ "요리는 꽤 고된 노동이라고." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Anything I can use in here?" | ▶️ "쓸만한 게 있나?" |
▶️ "What's in there?" | ▶️ "뭐가 들었지?" |
▶️ "I'll keep this." | ▶️ "챙겨는 둬야겠어." |
▶️ "I can tell there's something nice in here." | ▶️ "딱 봐도 쓸만한 게 들어있겠어." |
▶️ "Ok, let's cook up something good." | ▶️ "자, 제대로 된 걸 꺼내보자고." |
▶️ "Here we go!" | ▶️ "자, 개봉박두!" |
▶️ "I can make chopsticks from branches!" | ▶️ "나뭇가지로 젓가락을 만들어 볼까." |
▶️ "The key to cooking freshwater fish is to remove the fishy smell." | ▶️ "민물고기 요리의 핵심은 비린내 제거라고. " |
▶️ "Should I eat it raw or grilled? I'm looking forward to it." | ▶️ "날로 먹을까 구워 먹을까. 기대되는구만." |
▶️ "Potatoes. A staple food." | ▶️ "알이 실하구만." |
▶️ "You can cook with just a heated stone." | ▶️ "달군 돌로도 요리를 만들 수 있지." |
▶️ "You need to have clean water to cook." | ▶️ "물이 깨끗해야 요리를 할 수 있다고." |
▶️ "Unlucky." | ▶️ "운이 나쁜 녀석이었군." |
▶️ "It's not like they can use it anymore. " | ▶️ "좀 챙겨가도 뭐라하지 말라고." |
▶️ "The dead don't speak." | ▶️ "시체는 말이 없지." |
▶️ "Where is the food?" | ▶️ "요리 재료들을 찾아볼까..." |
▶️ "I should install these in my restaurant..." | ▶️ "우리 가게에도 다 설치해놔야겠어..." |
Passive
English | Korean |
---|---|
▶️ "You'll see the difference." | ▶️ "뭔가 다르다는 걸 알게 될 거야." |
▶️ "Delicious AND nutritious." | ▶️ "맛도 영양도 최고라고." |
Q
English | Korean |
---|---|
▶️ "grunting sound" | ▶️ "흐이차" |
▶️ "It's gonna be a little sticky." | ▶️ "좀 끈적할 거다~" |
▶️ "Here it comes!" | ▶️ "날아간다~" |
W
English | Korean |
---|---|
▶️ "Bam!" | ▶️ "쿵~" |
▶️ "Argh!" | ▶️ "으랏쌰, 내려 찍기!" |
▶️ "Powerfully!" | ▶️ "힘차게!" |
E
English | Korean |
---|---|
▶️ "Now, get out of the way!" | ▶️ "자~ 비키라고!" |
▶️ "Let's go!" | ▶️ "간다!" |
▶️ "grunting sound 2" | ▶️ "후아차" |
R
English | Korean |
---|---|
▶️ "Have a taste of this!" | ▶️ "뜨거운 맛 좀 봐라!" |
▶️ "Careful! It's hot!" | ▶️ "좀 많이 뜨거울 거다! " |
▶️ "Roar" | ▶️ "흐아아아아아아아야" |
Learning Weapon Skill
English | Korean |
---|---|
▶️ "Now I can skewer you properly!" | ▶️ "이제 제대로 찔러 주지!" |
▶️ "Who will be able to stop my spear?" | ▶️ "내 창을 막을 자가 누구냐!" |
▶️ "I can slaughter anyone, anytime." | ▶️ "언제든 도축할 수 있겠어." |
▶️ "Blink and you'll miss it." | ▶️ "눈 깜짝할 새에 분리할 수 있겠어." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Do you know what human meat taste like? .. Yeah neither do I" | ▶️ "사람 고기는 무슨 맛이 나는 지 알아? 오해하지마, 나도 몰라서 물어봤어." |
▶️ "I was a quite handsome man at some point." | ▶️ "내가 한 때는 꽤 미남형이었지." |
▶️ "I tend to stress eat... I'm stressed out often." | / |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Get out of my kitchen!" | ▶️ "뜸들이지 말고 얼른 들어와, 애송이!" |
▶️ "This meat doesn't look too fresh." | ▶️ "상태가 영 안 좋아보이는 재료구만." |
▶️ "Resisting will only prolong the pain." | ▶️ "저항해봤자 고통스러운 시간만 길어진다고." |
▶️ "I'll dress you up nicely." | ▶️ "깨끗하게 손질해주는 걸 영광으로 알라고." |
▶️ "Take that lollipop out of your mouth Hart, you'll ruin your meal." | ▶️ "사탕을 물고 밥을 먹겠다는 거냐?" |
▶️ "If you eat like that, you'll just wither away JP!" | ▶️ "그렇게 먹다간 제 명에 못 살거다. " |
▶️ "Strangely enough, you look like you'd have good table manners." | ▶️ "이상하게 테이블 매너는 좋은 것 같던데." |
▶️ "Close your mouth when you eat!" | ▶️ "입 좀 다물고 먹어라." |
▶️ "I'm not that great at making bar food.." | ▶️ "정성들여 만든 요리를 멋대로 집어먹지 마라." |
▶️ "You don't even know how to use a fork?" | ▶️ "포크도 제대로 못 쓰는 거냐?" |
▶️ "Make sure you eat healthy, Sissella" | ▶️ "제대로 좀 챙겨먹고 다녀라." |
Victory
English | Korean |
---|---|
▶️ "Now I can start preparing a feast!" | ▶️ "이제 만한전석을 만들어 볼 수 있겠군." |
▶️ "Let's make some food fit for a finale!" | ▶️ "피날레에 어울리는 음식을 만들어야겠군." |
Highly Placed
English | Korean |
---|---|
▶️ "I was just about to take the last bite." | ▶️ "완성 직전이었는데 말이야." |
▶️ "I could have shown you how good I am!" | ▶️ "이 몸의 실력을 제대로 보여줄 수 있었는데! " |
Defeat
English | Korean |
---|---|
▶️ "Argh, to think I lost to these rookies..." | ▶️ "윽, 애송이들 따위한테..." |
▶️ "Wait! I'm not ready to take it out of the oven yet!" | ▶️ "요리 한 번 제대로 못 해보고...!" |
Surrender
English | Korean |
---|---|
▶️ "Damn it, looks like I'm going to be getting cooked." | ▶️ "젠장, 내가 요리 당하게 생겼군. " |
▶️ "Alright I lost. Just take the food and everything." | ▶️ "졌다, 졌어. 요리고 뭐고 다 가져가." |
▶️ "I won't fight. Just please go away." | ▶️ "싸울 생각 없으니까, 저리가라고. " |
▶️ "I surrender I surrender! I can't fight anymore!" | ▶️ "항복이다! 항복! 더는 못 싸운다고! " |
Attacks
English | Korean |
---|---|
▶️ Attack sound 1 | / |
▶️ Attack sound 2 | / |
▶️ Attack sound 3 | / |
▶️ Attack sound 4 | / |
▶️ Attack sound 5 | / |
Death
English | Korean |
---|---|
▶️ Dying sound 1 | / |
▶️ Dying sound 2 | / |
▶️ Dying sound 3 | / |
▶️ Dying sound 4 | / |
▶️ Dying sound 5 | ▶️ Dying sound 2 |
Laugh
English | Korean |
---|---|
▶️ Laugh 1 | ▶️ Laugh 1 |
▶️ Laugh 2 | / |
▶️ Laugh 3 | / |
▶️ Laugh 4 | / |
▶️ Laugh 5 | / |
|